Překlad "нещо специално" v Čeština


Jak používat "нещо специално" ve větách:

Как след като погледнеш някой и усетиш нещо специално между вас можеш да се държиш..
Jak se můžeš na někoho podívat, pochopit, že mezi vámi něco je, -a potom prostě...
Надявам се да ни удостоите с нещо специално, например монолога на Хамлет или сцена от Ромео и Жулиета.
Doufám, že nás něčím překvapíte. Třeba Hamletem nebo scénou z Romea a Julie? Do toho!
Синьоре, имаме нещо специално за Вас.
Signore, máme pro vás něco speciálního.
Знаех си, че има нещо специално в теб.
Věděla jsem, že je na vás něco zvláštního.
Имаше нещо специално около нас когато се събрахме.
Z nějakýho důvodu je zvláštní, když jsme pohromadě.
Ако искаш да ти изиграе нещо специално, само ми кажи.
Kdybys chtěl, aby se před tebou svlíkla, stačí říct, jo?
Никога ли не си искал да си част от нещо специално?
Ty ses nikdy nechtěl podílet na něčem výjimečném?
Искам да направя нещо специално за нея.
Rád bych jí koupil něco hezkýho.
За 10 ще направя нещо специално.
Můžu připravit něco speciálního za deset tisíc.
Габот, за теб имам нещо специално.
Kulobote, pro tebe mám něco speciálního.
С момчетата ще ходим в магазина след училище и се чудех дали искаш нещо специално.
Půjdem s klukama sehnat nějaký pití. Tak mě napadlo, že kdybys něco chtěla vzít, můžu to zařídit.
Искаш ли нещо специално за вечеря?
Máš na dnešek nějaké speciální přání?
Но ако имаш 5, 6 - 10 жени през живота си, то всяка една е имала нещо специално, но на никого, в така наречените медии, не му пука за това.
Jestli jste za život měli 5, 6, 7 nebo 10 žen, každá byla něčím výjimečná, ale to nikoho nezajímá, vtěch takzvaných médiích.
Винаги правим нещо специално за градските власти.
Vždy se snažíme a děláme něco výjimečného pro místní zákonodárce
Накарах да ви сготвят нещо специално.
Nechal jsem nám v kuchyni připravit něco speciálního.
Само ми нагласи парите, захарче а аз ще приготвя нещо специално за теб.
Ty peníze na tebe čekají na dvacátý, zlato, a já mám pro tebe sladký překvapení.
Нещо специално ще бъде щом я изпълниш и станеш шпионин.
Mimořádné bude to, že dokončíš svou misi a staneš se agentem, Chucku.
Изтърпи това с достойнство и утре ще те науча на нещо специално.
Hele víš co? Když tohle přežiješ, tak tě zítra něco naučím.
Г- н Кечист, имам нещо специално за теб.
Tak dobře, pane Zápasníku, pro tebe tu mám něco speciálního.
Видях нещо специално по Animal Planet днес.
Dneska jsem viděl jeden dokument na Animal Planet.
Споко, имам нещо специално за теб.
Neboj. Mám pro tebe super pecku.
Все пак ти първи ще се ожениш, трябва да ти подготвим нещо специално.
Jsem na tebe hrdy. A porad jsi z nas prvni, ktery se ozeni. Musime podniknout neco extra.
Запазих нещо специално за теб, Мики.
Mám pro tebe něco speciálního, Mickey.
Трябва ми нещо специално от теб.
Budu od tebe potřebovat něco velmi důležitého.
Следващата ни среща ще бъде нещо специално.
Příště, až se uvidíme, bude to něco extra.
Но съгласен ли сте, че има нещо специално в този случай?
Ale souhlasíte, že tento případ je doprovázen speciálními okolnostmi.
Стаята не е нещо специално, макар че има много за оценяване, но то може да ви забавлява само донякъде.
Tento pokoj není příliš důkladný, je tu však co hodnotit. To vás může rozptýlit pouze na pár chvil.
Нямахме традиционната сватбена торта искахме нещо специално за нас вместо това
Takže, neměli jsme skutečný svatební dort. Rozhodli jsme se proto k něčemu, co je pro nás speciální.
Аз имам нещо специално за твоя.
Teď dám do tvého týla něco speciálního já.
Можеше да е нещо специално, но вие нарушихте споразумението ни.
Jsme mohli N'jsem byl něco zvláštního, ale jste porušili naši dohodu!
Да бъдеш човек е нещо специално и уникално.
Víte, být člověkem je velmi výjimečná, velmi jedinečná výsada.
Може да не си мита, който те изкарват... но все пак си нещо специално.
Ty... možná nejsi tak záhadnou, jak tě vykreslili ostatní. Ale pořád jsi dost dobrá.
Където и да е и каквото и да прави, аз съм убеден, че е нещо специално.
Ať už je kdekoliv, ať už dělá cokoliv, jsem si jistej, že je to dost dobrý.
Мислех, че ще съм част, от нещо специално.
Myslel jsem, že budu součástí něčeho výjimečného.
Предлагам вивисекция, самоизяждане, нещо специално, което нарекох "Хораборус".
Pitva zaživa, požírání vlastních údů a jedna má specialitka, které říkám Horaborus.
Той вижда нещо специално в постелката, вероятно заради повишено ниво на допамин в мозъка му, точно както се случва с вас и с мен.
Zamiloval se do bambusové rohože, nejspíše kvůli zvýšené aktivitě dopaminu ve svém mozku, stejně se tomu děje u vás či u mne.
Още си спомням деня, в който я погледнах и видях нещо специално в нея.
Pamatuji si den, kdy jsem se na ni podívala a viděla něco víc, než jen ji samotnou.
Може би има нещо специално в сините топки.
Třeba proto, že jsou modré míčky zvláštní
А женските, нещо като вариант -- нещо специално, което само изучаваш, след като разбереш основите.
A samičky bereme jako takovou alternativu, něco zvláštního, na co se zaměříme až tehdy, máme-li prostudované základy.
Иска ни се да вярваме – на мен ми се иска да вярвам, че има нещо специално в мен в моето тяло, в моя ум, което ме прави толкова по-висш от куче, прасе или шимпанзе.
Chceme věřit – já chci věřit – že jsem nějak výjimečný, mám výjimečné tělo či mozek, a díky tomu jsem lepší než pes, prase nebo šimpanz.
Един ден бях поканена на важно събитие и исках да облека нещо специално и ново на него.
Jednou jsem byla pozvána na důležitou akci a chtěla jsem si na sebe vzít něco speciálního a nového.
Помислихме, че има нещо специално в Ирак.
Mysleli jsme si, že na Iráku je něco ojedinělého.
И за да завърша, моят учител, г-н Вутер, ми каза, че физиката е готина и да се надяваме, ви убедих, че физиката може да научи всички нас, дори и в света на маркетинга, на нещо специално.
Abych to ukončil… Můj učitel, pan Vutter, mi řekl, že fyzika je fajn. Snad jsem vás přesvědčil, že fyzika může nás všechny, i ve světě marketingu, naučit něco navíc.
1.2527279853821s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?